تبلیغات
فریاد ابوذر

                    فریاد ابوذر


أَلسَّلامُ عَلَى الْمُرَمَّلِ بِالدِّمآء
سلام بر آن آغشته به خون

أَلسَّلامُ عَلَى الْمَهْتُوكِ الْخِبآءِ

سلام بر آنكه (حُرمَتِ) خیمه گاهش دریده شد

أَلسَّلامُ عَلى خامِسِ أَصْحابِ الْكِسْآء

سلام بر پنجمینِ اصحابِ كساء

أَلسَّلامُ عَلى غَریبِ الْغُرَبآءِ

سلام بر غریبِ غریبان

أَلسَّلامُ عَلى شَهیدِ الشُّهَدآءِ

سلام بر شهیدِ شهیدان



أَلسَّلامُ عَلى قَتیلِ الاَْدْعِیآءِ

سلام بر مقتولِ دشمنان

أَلسَّلامُ عَلى ساكِنِ كَرْبَلآءَ

سلام بر ساكنِ كربلاء

أَلسَّلامُ عَلى مَنْ بَكَتْهُ مَلائِكَةُ السَّمآء

سلام بر آن كسى كه فرشتگانِ آسمان بر او گریستند

أَلسَّلامُ عَلى مَنْ ذُرِّیَّتُهُ الاَْزْكِیآءُ

سلام بر آن كسى كه خاندانش پاك و مطهّرند

أَلسَّلامُ عَلى یَعْسُوبِ الدّینِ

سلام بر پیشواى دین

أَلسَّلامُ عَلى مَنازِلِ الْبَراهینِ

سلام بر آن جایگاههاى براهین و حُجَجِ الهى

أَلسَّلامُ عَلَى الاَْئِمَّةِ السّاداتِ

درود بر آن پیشوایانِ سَروَر

أَلسَّلامُ عَلَى الْجُیُوبِ الْمُضَرَّجاتِ

سلام بر آن گریبان هاى چـاك شده،

أَلسَّلامُ عَلَى الشِّفاهِ الذّابِلاتِ

سلام بر آن لب هاى خشكیده

أَلسَّلامُ عَلَى النُّفُوسِ الْمُصْطَلَماتِ

سـلام بر آن جان هاى مُستأصل و ناچار

أَلسَّلامُ عَلَى الاَْرْواحِ الْمُخْتَلَساتِ

سـلام بر آن ارواحِ (از كالبد) خارج شده

أَلسَّلامُ عَلَى الاَْجْسادِ الْعارِیاتِ

سلام بر آن جسـدهاى عـریان و برهـنه

أَلسَّلامُ عَلَى الْجُسُومِ الشّاحِبات

سـلام بر آن بدن هاى لاغر و نحیف

أَلسَّلامُ عَلَى الدِّمآءِ السّآئِلاتِ

سلام بر آن خون هاى جارى

أَلسَّلامُ عَلَى الاَْعْضآءِ الْمُقَطَّعات

سلام بر آن اعضاىِ قطعه قطعه شده

أَلسَّلامُ عَلَى الرُّؤُوسِ الْمُشالات

سلام بر آن سرهاىِ بالا رفته (بر نیزه ها)

أَلسَّلامُ عَلَى النِّسْوَةِ الْبارِزات

سلام برآن بانوانِ بیرون آمده (از خیمه ها)

أَلسَّلامُ عَلى حُجَّةِ رَبِّ الْعالَمین
سلام بر حجّتِ پروردگارِجهانیان

أَلسَّلامُ عَلَیْك َ وَ عَلى ابآئِك َ الطّاهِرین

سلام برتو (اى حسین بن على) و بر پدرانِ پاك و طاهِـرَت

أَلسَّلامُ عَلَیْك َ وَ عَلى أَبْنآئِكَ الْمُسْتَشْهَدین

سلام برتو و بر فرزندانِ شهیدت

أَلسَّلامُ عَلَیْك َ وَ عَلى ذُرِّیَّتـِك َ النّـاصِرین

سلام بر تو و بر خاندانِ یارى دهنده ات (به دین الهى)

أَلسَّلامُ عَلَیْك َ وَ عَلَى الْمَلآئِكَةِ الْمُضاجِعین

سلام بر تو و بر فرشتگانِ مُلازمِ آرامگاهت

أَلسَّلامُ عَلَى الْقَتیلِ الْمَظْلُوم

سلام بر آن كشته مظلوم

أَلسَّلامُ عَلى أَخیهِ الْمَسْمُومِ

سلام بر برادرِ مسمومش

أَلسَّلامُ عَلى عَلِىّ الْكَبیر

سلام بر على اكبر

أَلسَّلامُ عَلَى الرَّضیـعِ الصَّغیر

سلام بر آن شیر خوارِ كوچـك

أَلسَّلامُ عَـلَى الاَْبْدانِ السَّلیبَة

سلام بر آن بدن هاى برهـنه شده

أَلسَّلامُ عَلَى الْعِتْرَةِ الْقَریبَة

سلام بر آن خانواده اى كه نزدیك (و همراه سَروَرشان) بودند

أَلسَّلامُ عَلَى الْمُجَدَّلینَ فِى الْفَلَوات

سلام بر آن به خاك افتادگان در بیابان ها

أَلسَّلامُ عَلَى النّازِحینَ عَنِ الاَْوْطان

سلام بر آن دور افتادگان از وطن ها

أَلسَّلامُ عَلَى الْمَدْفُونینَ بِلا أَكْفان

سلام بر آن دفن شدگـانِ بدون كفن

أَلسَّلامُ عَلَى الرُّؤُوسِ الْمُفَرَّقَةِ عَنِ الاَْبْدان

سلام بر آن سرهاى جدا شده از بدن

أَلسَّلامُ عَلَى الْمُحْتَسِبِ الصّابِر

سلام بر آن حسابگر (اعمالِ خویش براى خدا) و شكیبا

أَلسَّلامُ عَلَى الْمَظْلُومِ بِلا ناصِر

سلام بر آن مظلومِ بى یاور

أَلسَّلامُ عَلى ساكِنِ التُّرْبَةِ الزّاكِیَة

سلام بر آن جاى گرفته در خاكِ پاك

أَلسَّلامُ عَلى صاحِبِ الْقُبَّةِ السّامِیَة

سلام بر صاحـبِ آن بارگـاهِ عالى رتبه

أَلسَّلامُ عَلى مَنْ طَهَّرَهُ الْجَلیل

سلام بر آن كسى كه ربّ جلیل او را پاك و مطهّر گردانید

أَلسَّلامُ عَلى مَنِ افْتَـخَرَ بِهِ جَبْرَئیل

سلام بر آن كسى كه جبرئیل به او مباهات مى نمود

أَلسَّلامُ عَلى مَنْ ناغاهُ فِی الْمَهْدِ میكآئیل

سلام بر آن كسى كه میكائیل در گهواره با او تكلّم مى نمود

أَلسَّلامُ عَلى مَنْ نُكِثَتْ ذِمَّـتُه

سلام بر آن كسى كه عهد و پیمانش شكسته شد

أَلسَّلامُ عَلى مَنْ هُتِكَتْ حُرْمَتُه

سلام بر آن كسى كه پرده حُرمَتش دریده شد

أَلسَّلامُ عَلى مَنْ اُریقَ بِالظُّـلْمِ دَمُه

سلام برآن كسى كه خونش به ظلم ریخته شد

أَلسَّلامُ عَلَى الْمُغَسَّلِ بِدَمِ الْجِراح

سلام برآنكه با خونِ زخم هایش شست و شو داده شد

أَلسَّلامُ عَلَى الْمُجَـرَّعِ بِكَأْساتِ الرِّماحِ

سلام بر آنكه از جام هاى نیزه ها جرعه نوشید

أَلسَّلامُ عَلَى الْمُضامِ الْمُسْتَباح

سلام بر آن مظلومى كه خونش مباح گردید

أَلسَّلامُ عَلَى الْمَنْحُورِ فِى الْوَرى

سلام بر آنكه در ملأ عام سرش بریده شد

أَلسَّلامُ عَلى مَنْ دَفَنَهُ أَهْـلُ الْقُرى

سلام بر آنكه اهل قریه ها دفنش نمودند

أَلسَّلامُ عَلَى الْمَقْطُوعِ الْوَتین

سلام بر آنكه شاهرَگش بریده شد

أَلسَّلامُ عَلَى الْمُحامی بِلا مُعین

سلام بر آن مدافعِ بى یاور

أَلسَّلامُ عَلَى الشَّیْبِ الْخَضیب

سلام بر آن مَحاسنِ بخون خضاب شده

أَلسَّلامُ عَلَى الْخَدِّ التَّریب

سلام بر آن گونه خاك آلوده

أَلسَّلامُ عَلَى الْبَدَنِ السَّلیب

سلام بر آن بدنِ برهنه

أَلسَّلامُ عَلَى الثَّغْرِ الْمَقْرُوعِ بِالْقَضیب

سلام بر آن دندانِ چوب خورده

أَلسَّلامُ عَلَى الرَّأْسِ الْمَرْفُوع

سلام برآن سرِ بالاى نیزه رفته

أَلسَّلامُ عَلَى الاَْجْسامِ الْعارِیَةِ فِى الْفَلَوات
تَنْـهَِشُهَا الذِّئابُ الْعادِیات
سلام بر آن بدن هاى برهنه و عریانى كه در بیابان ها(ىِ كربلاء) گُرگ هاى تجاوزگر به آن دندان مى آلودند

وَ تَخْتَلِفُ إِلَیْهَا السِّباعُ الضّـارِیات

و درندگان خونخوار بر گِردِ آن مى گشتند

أَلسَّلامُ عَلَیْك َیا مَوْلاىَ وَ عَلَى الْمَلآ ئِكَةِ الْمُرَفْرِفینَ حَوْلَ قُبَّتِك َ، الْحافّینَ بِتُرْبَتِك َ

سلام برتو اى مولاى من و برفرشتـگانى كه بر گِـردِ بارگاه تو پَر مى كِشند و اطرافِ تُربتـت اجتماع كرده اند.

الطّـآئِفینَ بِعَرْصَتِك َ
و در آستانِ تو طواف مى كنند

الْوارِدینَ لِزِیارَتِك َ

و براى زیارت تو وارد مى شوند




نوشته شده در تاریخ دوشنبه 10 مهر 1396 توسط م ک


درباره وبلاگ
آرشیو مطالب
آخرین مطالب
نویسندگان
موضوعات
پیوند ها
پیوندهای روزانه
آمار سایت
لوگوی دوستان